ハワイの新聞記事から その157 1984 ジョージ・ブランジエへのインタビュー(24) [ハワイの新聞記事から]
筆者が収集した、アロハシャツに関するハワイの新聞記事の中から、
面白そうなものをランダムに選び、翻訳してご紹介しています。
現在は引き続き、1984年に行われた、
カハラ共同創業者ジョージ・ブランジエへのインタビューを、
文字に起こしたものを翻訳しています。
『ジョージ・ブランジエへのインタビュー(24)
インタビュー/ケン・プラット
(中略)
ケン・プラット:ジョージ、あなたは何年もの間、
古い場所にあったクラブと生活を共にしていました。
実際、あなたは1920年代半ばの古いフイ・ナルの場所を覚えています。
ジョージ・ブランジエ:ええ。
ケン・プラット:私たちのクラブが
その場所から移転しなければならなかったとき、
このことはあなたにとって打撃でしたか?
ジョージ・ブランジエ:確かに打撃でした。
なぜなら打ち寄せる波はそこのほうがずっとよかったからです。
ケン・プラット:だからウルニウ・スイミングクラブに
滞在していたのですか?
ジョージ・ブランジエ:そうです。
打ち寄せる波がはるかに良かったので、
私はそこにサーフボードを1つ持っていて、
新しいクラブにもサーフボードを1つキープしていました。
ケン・プラット:キャッスルが上がったとき、
あなたはアウトリガーに降りるでしょうね。
ジョージ・ブランジエ:昔、ブロー・ホールに10人が出ていただけで
私たちは(訳者補足:人が多すぎると)不平を言っていたのを覚えています。
現在なら100人はいるでしょうね。
そこでは一面、体だらけです。
ケン・プラット:混雑しすぎです。
ジョージ・ブランジエ:確かに混雑しすぎていますが、
今、私たちがいる場所の波は、
人気のブロー・ホールでかつて私たちが持っていた波と比べたら
全く大したことはありません。』
植物の話が延々続いていたうえ、内容もよくわからなかったので、
その部分は大幅にカットしました。
(次回に続く)
面白そうなものをランダムに選び、翻訳してご紹介しています。
現在は引き続き、1984年に行われた、
カハラ共同創業者ジョージ・ブランジエへのインタビューを、
文字に起こしたものを翻訳しています。
『ジョージ・ブランジエへのインタビュー(24)
インタビュー/ケン・プラット
(中略)
ケン・プラット:ジョージ、あなたは何年もの間、
古い場所にあったクラブと生活を共にしていました。
実際、あなたは1920年代半ばの古いフイ・ナルの場所を覚えています。
ジョージ・ブランジエ:ええ。
ケン・プラット:私たちのクラブが
その場所から移転しなければならなかったとき、
このことはあなたにとって打撃でしたか?
ジョージ・ブランジエ:確かに打撃でした。
なぜなら打ち寄せる波はそこのほうがずっとよかったからです。
ケン・プラット:だからウルニウ・スイミングクラブに
滞在していたのですか?
ジョージ・ブランジエ:そうです。
打ち寄せる波がはるかに良かったので、
私はそこにサーフボードを1つ持っていて、
新しいクラブにもサーフボードを1つキープしていました。
ケン・プラット:キャッスルが上がったとき、
あなたはアウトリガーに降りるでしょうね。
ジョージ・ブランジエ:昔、ブロー・ホールに10人が出ていただけで
私たちは(訳者補足:人が多すぎると)不平を言っていたのを覚えています。
現在なら100人はいるでしょうね。
そこでは一面、体だらけです。
ケン・プラット:混雑しすぎです。
ジョージ・ブランジエ:確かに混雑しすぎていますが、
今、私たちがいる場所の波は、
人気のブロー・ホールでかつて私たちが持っていた波と比べたら
全く大したことはありません。』
植物の話が延々続いていたうえ、内容もよくわからなかったので、
その部分は大幅にカットしました。
(次回に続く)
コメント 0